Đây là một bài hát mà tôi rát yêu thích thời sinh viên. Và trong trang đầu cuốn sổ thơ của mình, tôi đã chép lại mấy câu điệp khúc đó. Hôm nay ở cơ quan nghe lại bài hát càng thêm tiếc nhớ một thời tuổi trẻ đã qua.
Anh Hải ơi! Em thấy bản dịch anh post lên cũng khá sát ý nhưng quả là chưa hay, ngay từ tên bài hát. Thôi, cứ nghe, hiểu và cảm nhận bằng tiếng Nga là tuyệt vời rồi.
Cám ơn em Hạnh và em Liên đã vào thưởng thức bài hát này và cho comment. Đúng như nhận xét của em Liên, bản dịch hơi "thô", theo anh thậm chí, một số chỗ chuyển tải còn chưa đúng với ý thơ của tác giả. Đề nghị một khi nào đó (trong tương lai), nếu có thời gian, thì các bậc anh tài dịch thơ, dịch bài hát của KGU phải ra tay dịch lại thôi. Tuy nhiên, theo anh, để thưởng thức và cảm nhận hồn của bài hát, thì không gì tốt hơn bằng chính ngôn ngữ gốc của nó!
Theo em bản dịch tiếng việt bài này hơi thô. Tuy vậy cũng hiểu một điều chê thì dễ làm mới khó.
Thời gian trôi đi người KGU chúng ta nhiều tuổi lên nhưng tâm hồn vẫn tươi trẻ như xưa, vẫn tự tin, vẫn yêu thương nhau chân tình (yêu khác lứa chỉ nên trong mơ còn yêu thật dễ bị ra bờ đê ngủ lắm)
Cám ơn anh Hải Bột đã post bài hát hay tuyệt vời này lên để mọi người cùng thưởng thức nhé. Giá hôm cựu SV VN gặp gỡ Tổng thống Medvedep mà Tổng thống hát theo yêu cầu của Hồng Thanh Quang thì cả hội trường Cung Hữu nghị Việt - Xô sẽ hát hoành tráng cho mà xem.
Ở trên mạng có một số bản dịch ra tiếng Việt của bài hát này, tôi cho rằng các bản dich đều chưa thật hay! Dưới đây là một trong các bản dịch ấy để mọi người cùng tham khảo và cho ý kiến.
КАК МОЛОДЫ МЫ БЫЛИ - CHÚNG TA TỪNG TRẺ TRUNG LÀM SAO! Nhạc: Pa-khờ-mu-tốp-va Lời Nga: N. Đô-brôn-ra-vốp (Bài hát trong phim “Tình yêu của tôi ở năm học thứ 3”)
1.Nhìn ngoái lại, không quen biết người qua đường ấy Mắt em nhìn rất trung thực, tôi sao nhầm Mà có thể là mình, có trẻ hơn mà thôi Có đâu phải ta luôn biết mình đâu em. ĐK Không có chi trên đời trôi qua mà không một dấu vết Những tháng năm thơ trẻ trôi qua phải đâu mãi mãi xa Chúng ta đã từng trẻ thơ sao! Chúng ta từng trẻ thơ biết bao! Ta đã thành thật đắm yêu sao! Ta đã tin mình biết bao! 2.Ngày ấy mình không có tiếng cười vui chào đón Khắp trên đường, có hoa nào đón vẫy chào? Cùng bạn bè, ta tha thứ dù bao lầm lỗi Mỗi thay lòng, ta không thể nào cho qua. ĐK: Không có chi trên đời trôi qua mà không một dấu vết Những tháng năm thơ trẻ trôi qua phải đâu mãi mãi xa Chúng ta đã từng trẻ thơ sao! Chúng ta từng trẻ thơ biết bao! Ta đã thành thật đắm yêu sao! Ta đã tin mình biết bao! 3.Từ ngay đầu, ta đã thắng lại trong trận đấu Chúng ta chỉ có thể hiểu có một điều Ở cõi đời, nếu muốn sống để cho người nhớ Hãy cố đừng đánh mất mình em ơi! ĐK Không có chi trên đời trôi qua mà không một dấu vết Những tháng năm thơ trẻ trôi qua phải đâu mãi mãi xa Chúng ta đã từng trẻ thơ sao! Chúng ta từng trẻ thơ biết bao! Ta đã thành thật đắm yêu sao! Ta đã tin mình biết bao! 4.Ở khắp trời, những tia chớp giờ thôi giật sáng Bão trong lòng cũng đã chừng yếu bớt rồi Làm sao mình quên bao nét mặt thân ngày ấy Nhớ mãi hoài bao ánh mắt nhìn thân yêu ĐK. Không có chi trên đời trôi qua mà không một dấu vết Những tháng năm thơ trẻ trôi qua phải đâu mãi mãi xa Chúng ta đã từng trẻ thơ sao! Chúng ta từng trẻ thơ biết bao! Ta đã thành thật đắm yêu sao! Ta đã tin mình biết bao!
Tất cả chúng ta đã có những năm tháng của tuổi trẻ không thể nào quên tại KGU. Tôi cho rằng đây là một trong những bài hát hay nhất nói về Tuổi trẻ. Hôm vừa rồi, trong buổi gặp mặt của cựu sinh viện VN với Tổng thống Nga Medvedev, nhà thơ Hồng Thanh Quang cũng đã đề nghị Tổng thống và mọi người cùng hát bài này, nhưng sau đó do thời gian không cho phép nên không được hát.
Автор текста (слов): Н. Добронравоk 4; Композитор (музыка): А. Пахмутова
Оглянись незнакомый прохожий Мне твой взгляд неподкупныl 4; знаком Может я это только моложе Не всегда мы себя узнаем Ничто на земле не проходит бесследно И юность ушедшая все же бессмертна Как молоды мы были Как молоды мы были Как искренне любили Как верили в себя Нас тогда без усмешек встречали Все цветы на дорогах земли Мы друзей за ошибки прощали Лишь измены простить не могли Ничто на земле не проходит бесследно И юность ушедшая все же бессмертна Как молоды мы были Как молоды мы были Как искренне любили Как верили в себя Первый тайм мы уже отыграли И одно лишь сумели понять Чтоб тебя на земле не теряли Постарайся себя не терять Ничто на земле не проходит бесследно И юность ушедшая все же бессмертна Как молоды мы были Как молоды мы были Как искренне любили Как верили в себя В небесах отгорели зарницы И в сердцах утихает гроза Не забыть нам любимые лица Не забыть нам родные глаза Ничто на земле не проходит бесследно И юность ушедшая все же бессмертна Как молоды мы были Как молоды мы были Как искренне любили Как верили в себя