KGU Poetry
KGU Tạo bài viết  
Chọn
Thứ ba 26 Tháng sáu. 2018

Tạm biệt hè




Tác giả: ThaoDP

Tạm biệt Hè

Nhạc : Alexandre Zatsepin

Lời: Leonid Derbenev

 

Chim lại đã hội đàn,

Chặng đường xa vượt trùng dương đang đợi chúng.

Chào nhé, mùa hè xanh tươi, niềm vui hào hứng !

Tạm biệt nào, Hè ở lại phía sau ta !

***

Ngoài cửa sổ trời tháng Chín nhạt nhoà,

Dây điện đung đưa,

Từ sáng sớm mưa giăng thành màn xám

Mùa hè này ta gặp bao buồn chán,

Còn tình yêu rẽ ngả khác mất rồi.

 

Hè ơi,

Không trả lại cho ta ư - những đêm sao đầy trời,

Vô ích thôi trái tim nhắc nhở ta điều đó,

Hè đã hứa với ta, hứa với ta mọi thứ,

Hứa xong rồi, lại chẳng thực thi.

 

Hạnh phúc cứ tưởng chừng gần kề,

Ta chưa kịp hỏi lại Hè về chuyện ấy.

Ngày tiếp ngày tiết trời càng tệ đi cơ đấy,

Càng gần ngày bão tuyết trắng mênh mông.

 

Ở cái nơi ta từng hứng sao rơi vào lòng,

Nay là những chiếc lá rũ buồn, ẩm ướt…

Chào nhé , Hè ơi, hẹn gặp lại nhau như trước,

Ta đã hoài công đặt hy vọng  vào Hè.

Paris, Tháng Sáu/ 2018

 

ДО СВИДАНИЯ ЛЕТО!
Музыка: Зацепин Александр
Слова: Дербенев Леонид

 

Снова птицы в стаи собираются,
Ждёт их за моря дорога дальняя.
Яркое, весёлое, зелёное,
До свиданья, лето, до свидания!

 

За окном сентябрь, провода качает,
За окном с утра серый дождь стеной.
Этим летом я встретилась с печалью,
А любовь прошла стороной.

 

Не вернёшь обратно ночи звёздные,
И опять напрасно сердце вспомнило
Всё, - что это лето обещало мне,
Обещало мне, да не исполнило.

 

Было близко счастье, было около,
Да его окликнуть не успела я.
С каждым днём всё больше небо хмурится,
С каждым днём всё ближе вьюги белые.

 

Там, где мне в ладони звезды падали,
Мокрая листва грустит на дереве...
До свиданья, лето, до свидания,
На тебя напрасно я надеялась.

 


Người post: ThaoDP

Ngày đăng: 26-06-2018 03:03






Xem 1 - 10 của tổng số 13 Comments


Trang:  1 | 2 | Tiếp theo >  Cuối cùng >>

Từ: Guest Neige
13/07/2018 23:16:15


Neige là ai có quan trọng không? Quan trọng là tình cờ một kỷ niệm khó quên sau nhiều năm đã sống lại. Vậy nó rất liên quan như thế nào?




Từ: ThoaNP
13/07/2018 09:03:31

Neige là ai vậy? Ma xó khoa Lý à? Rất liên quan Neige à. Nhưng hồi đó mới thích nghe Adamo thôi, chưa biết thích HD.



Từ: Guest Neige
12/07/2018 23:02:49


@ ThoaNP. Hồi ở Kis bạn rất thích nghe Adamo và rất thích HD, liệu hai việc này có liên quan đến kỷ niệm khó quên của bạn không?




Từ: Guest Neige
10/07/2018 13:32:58


Tuyết Rơi


Ngoài kia tuyết rơi đầy 
Sao anh không đến bên em chiều nay 
Ngoài kia tuyết rơi rơi 
Trong băng giá tim em tả tơi. 

Đâu đây đám tang u buồn 
Mắt ai vương lệ thẫn thờ 
Lũ chim trên cành ngu ngơ 
Khóc thương ai đời bơ vơ. 

Không có anh vuốt ve đêm nay 
Môi mắt em xanh xao hao gầy 
Tuyết vẫn rơi đầy trên cây 
Giông tố như vô tình qua đây. 

Tuyết vẫn rơi rơi 
Chiều nay sao anh không đến bên em? 
Tuyết rơi tuyết rơi 
Phủ kín hồn em một màu tang trắng. 

Buồn ơi ta khóc thương thân mình 
Vắng em căn phòng giá lạnh 
Nỗi cô đơn nào không đau 
Nhớ thương bao giờ qua mau. 




Từ: ThoaNP
10/07/2018 10:17:59

Hồi ở Kis rất thích nghe Adamo, đặc biệt là bài này. Hồi đó mình có mua đĩa của Adamo và có kỷ niệm khó quên. Nhiều năm đã trôi qua, ... Cảm ơn Elle đã gợi nhớ lại.



Từ: Guest Elle
09/07/2018 22:50:50

Đã có một bài hát về mùa hè lạnh lẽo. Giờ sẽ có một bài hát về mùa đông lạnh lẽo. Chuyện „chàng“ và „nàng“ nó thế.







Tombe la neige


 


Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon cœur s'habille de noir


Ce soyeux cortège
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilège


Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège


Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de désespoir


Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude


 


Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon désespoir
Mais tombe la neige
Impassible manège


 



Từ: Guest Elle
02/07/2018 23:02:40


Từ biểu cảm của Pugacheva thì „Hè“ là chàng và „ta“ là nàng.




Từ: Guest K
01/07/2018 22:21:03



Dịch thơ khó thật. K tôi toát hết cả mồ hôi mà mỗi ngày chỉ dịch được 1 câu. Thế mà bạn ThaoDP làm một hơi trôi chảy!




Từ: Guest K
30/06/2018 22:55:54



До свиданья, лето, до свидания,
На тебя напрасно я надеялась.


Tạm biệt nhé, Hè ơi, tạm biệt,


Người không xứng để hy vọng nơi ta


(K tôi xin kết thúc)




Từ: Guest K
29/06/2018 20:36:21



И опять напрасно сердце вспомнило
Trái tim ơi nhớ làm chi, vô ích…


(K tôi tiến lên)





Trang:  1 | 2 | Tiếp theo >  Cuối cùng >>

Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 554 9475
385 2819
Hóa 826 9654
Luật 715 11637
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 196 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 305
NgocBQ 124
ThaoDP 101
CucNT 120
CoDM 87
HaiNV 93
LiTM 85
PhongPT 71
MinhCK 69

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 6803
NghiPH 3218
LiTM 1878
HaiNV 1851
KhanhT 1743
CucNT 1712
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1224
s