KGU News >>Người KGU
KGU Tạo bài viết  
Thứ bảy 15 Tháng ba. 2014

DƯ ÂM CUỘC GẶP MẶT VỚI GS MAI XUÂN LÝ


Các bài viết liên quan:
- HỘI CỜ VUA
- TIỄN ANH


Tác giả: Meomun

Cuộc gặp mặt cuối tuần giữa người KGU SG với giáo sư Mai Xuân Lý có lúc biến thành cuộc mạn đàm về văn chương và trình diễn ca nhạc rất hấp dẫn và lý thú.  Anh Lý là nhà khoa học, nhưng lại rất quan tâm và hiểu biết sâu sắc chuyện văn thơ, có lẽ do anh cũng là người làm thơ. Anh sôi nổi bàn chuyện thơ Olga Becgon thì Bằng Việt hay là Thụy Anh dịch hay hơn. Hóa ra anh Lý có biết nhà thơ trẻ Thụy Anh và đã từng đọc thơ Thụy Anh ở Ba Lan.

 

 Một lúc sau, cuộc gặp mặt biến thành buổi biểu diễn văn nghệ cây nhà lá vườn một cách hết sức tự giác và nhiệt tình. Các chị Diệu Linh, Tuyết, Lâm, Lam, Hòa, Bồng Lai, Phương Thoa… tranh thủ diễn tập các tiết mục Du Xuân, đặc biệt là có bài hát “chế” rất vui và đầy màu sắc CCCP của anh Châu (“he hé” chút thôi, chứ kiên quyết giữ bí mật đến phút cuối cùng). Nghe xong anh Thắng gật gù: “- Chuẩn! Thế mà Xuân Ba cứ lo mục văn nghệ nghèo nàn!”

 Anh Châu mở Ipad tìm các bài hát vượt thời gian như “Đàn sếu”, “chiều Moxkva”, rồi bài “Goodbye my love, goodbye” của Demis Roussos... Thế là mọi người quây lại quanh cái Ipad để nghe lại những bài hát nổi tiếng về cuộc sống, về tình yêu thập niên 60-70 thế kỉ trước. Ai đó nhắc tới Robertino làm tất cả như sôi động hẳn lên. Rồi tất cả như đều đắm chìm trong tiếng hát trong veo đầy quyến rũ và mê hoặc của Robertino, giọng hát thần đồng người Italia thuở nào trong bài “Jamaica”.  Chợt như vừa mới dứt khỏi những hồi ức mà bài hát mang lại, anh Uyển hắng giọng: “- Hồi ấy mình hay hát bài “Trở về Suriento” của cậu này, mà bằng tiếng Nga nhé! Nhưng không biết lâu rồi còn nhớ lời không…?

 Được mọi người cổ vũ nhiệt liệt, anh Uyển đã cất giọng hát ngọt ngào đưa tất cả “Trở về Suriento” (tiếng Nga là "Вернись в Суриенто"). Đặc biệt là sau 40 năm mà anh không hề quên lời bài hát bằng tiếng Nga. Anh dừng một lúc rồi mà mọi người vẫn còn im lặng, dường như đâu đây gần lắm là một thời thanh xuân trong trẻo và đầy nhiệt huyết ở cái “thành phố trắng” xa xôi ấy, đến nỗi quên cả vỗ tay cám ơn. Các chị thì trêu anh Uyển: “- Tưởng hổi ấy có“động lực”thì  mới hát hay thế, hóa ra bây giờ hát vẫn hay!” Được đà, anh Uyển hát luôn một loạt các bài “tủ” để tặng mọi người, những bài hát “một thời và mãi mãi” với những ai đã để lại một thời trẻ trung của mình ở cái xứ sở CCCP ấy như “"Волга течет", "Берега"... Anh Châu chợt phát hiện: “ - Này, nhiều từ tiếng Nga không thể dịch ra tiếng Việt chính xác được nhỉ! Như cái từ “умалаю” trong bài “Trở về Suriento”, sao mà hay thế! Tiếng Việt dịch ra gì bây giờ? Không lẽ “anh lạy em???”

 Anh Thắng chen vào: “-Có chứ, tiếng Việt có từ tương đương chứ, trong thơ Nguyễn Bính ấy, trong bài gì mà có chữ “van em” ấy nhỉ, MM?

 Em MM cũng gật gù: “ - Dạ đúng, trong thơ Nguyễn Bính ông ấy nhiều lần sử dụng từ “van”…. Thế nhưng tiếp theo thì em MM tắc tịt, không nhớ ra nổi những câu thơ của Nguyễn Bính. MM vò đầu bứt tai rồi quay qua anh Lý than thở: “ - Chắc em có biểu hiện bệnh “Aizemmơ” mà lúc nãy anh nói rồi!

 Cuộc vui nào rồi cũng tàn, mà lại phải tàn sớm, để anh Lý nghỉ để sáng mai còn bay về Ba Lan, nơi có những người thân yêu nhất của anh đang chờ đợi. Đến đêm thì em MM gửi email khoe là trên đường đi về nhà, em ấy đã nhớ ra những câu thơ của Nguyễn Bính có từ “van”! May cho MM nhé, lúc ấy muộn rồi nên đường sá chắc cũng ít xe cộ, nên MM thả sức mà nghĩ đến thơ!

 MM bảo bài “Chân quê” thì ai cũng biết rồi, câu ấy là: “Van em, em hãy giữ nguyên quê mùa”. Nhưng còn 1 bài nữa cũng của Nguyễn Bính, bài “Xa cách” có từ "van":

 Nhà em cách bốn quả đồi 

Cách ba ngọn suối, cách đôi cánh rừng
Nhà em xa cách quá chừng
Em van anh đấy, anh đừng yêu em!

 Ừ nhỉ, sao cô gái trong bài thơ “khôn” thế! Miệng thì đếm con số, cố tình kể lể những núi cùng sông cho “người ta” nản lòng! Lại còn "van" một cách hết sức duyên dáng và nữ tính nữa chứ! Thế nhưng mà cô ta lại đếm số lùi, từ 4 quả đồi, xuống còn 3 ngọn suối, sau chỉ còn “đôi cánh rừng”! Ý là vẫn còn ít lắm, bằng ấy sông núi cách trở đã thấm gì, các cụ vẫn bảo “yêu nhau mấy núi cũng trèo” cơ mà!

 Cuối cùng thì trong cuộc gặp mặt, những bài hát hay nhất, truyền cảm nhất vẫn là những bài hát về cuộc sống, về tình yêu. Rồi cái “từ khóa” được mọi người bàn luận vui vẻ ( “Умалать” trong tiếng Nga và “van” trong tiếng Việt) vẫn liên quan đến chủ đề tình yêu, bất kể những người tích cực tham gia là thuộc thế hệ A50  hay U70…


Người post: KhanhT

Ngày đăng: 15-03-2014 21:09






Xem 11 - 20 của tổng số 31 Comments



Từ: Guest Ngọc Tâm
18/03/2014 07:19:47

@ Mèo Mun yêu quí!
Cả tháng nay chị bận quá. Việc nhà thì bao nhiêu là việc không tên. Việc dạy học thì đúng tháng chuẩn bị cho mấy cháu HS Tiểu học đi thi Kangourou (KANGRAOO). Chị có nghe anh Lý kể buổi gặp ACE KGU nhà mình và cái bánh ga to MM tặng. Cũng hồi hộp lắm, vậy mà đến giờ, khi đêm đã khuya lắm rồi ( bên này đã gần 2 giờ đêm) chị mới vào đọc bài viết của em được.
Không hiểu sao chưa đọc đến bài mà cứ nhìn thấy con mèo bé xíu, cuộn tròn trong cái ống nhỏ mong manh bằng giấy là chị đã thấy yêu thế. Thật buồn cười. Sao em lại nghĩ ra cái avatar hay thế? Con mèo bé nhỏ, tinh khôn mà lại rất mong manh??? Chị ước ao có ngày được gặp em, cô bé mà chị cứ cảm thấy cứ gần gũi , cuốn hút thế nào ấy. Cứ như chị biết em từ rất lâu, rất lâu rồi. <3
Em là cây bút tài tình, tinh tế và thật thông minh, hóm hỉnh nữa. Thật đấy Mèo Mun ạ. Cám ơn cái bánh gato của em nhé. Chỉ tiếc là chị ko được nếm.
@ Tâm xin chân thành cám ơn tất cả các anh chị em KGU nhà mình lúc nào cũng dành cho anh Lý nhà Tâm những tình cảm rất đỗi thân thương. Và không chỉ riêng MXL, mà chắc ai ai, đã là người KGU, dẫu xa nhà ta thì cũng lại cảm thấy được về nhà mình, ngôi nhà KGU ấm cúng.
Tâm xin chúc cho chuyến du xuân sắp tới của ACE KGU nhà mình tại Đà Nẵng thật vui vẻ, đầm ấm và tuổi trẻ của chúng mình sẽ lại ùa về cùng với mùa xuân Đà Nẵng.



Từ: KhanhT
17/03/2014 22:51:03

 


Chẳng là MM là một cg Kgu thông minh, dí dỏm…, nên mình bật mí là MM có yêu cầu mình sửa lỗi chính tả hai từ: Goobye – Goodbye và Italian – Italia, mà không bảo sửa từ umalaju – umolaju. Mình thấy lạ nhưng vẫn để im. Thì đúng bây giờ xung quanh umaljat bao nhiêu là còm!, lại còn kéo được cả LươngDT taí xuất nữa chứ.


Bữa ấy Uyển ca bài “Trờ về Surriento” bằng tiếng Nga, không phải bằng cái giọng cao truyền thống ta đã quen nghe của Robertino, mà đúng bằng cái giọng của Uyển – thấm giọng ca tài tử Nam bộ vào nên nghe rất lạ, rất ngọt ngào như MM nói, tiếc rằng không ghi hình ghi âm lại được, thôi để dành Uyển sẽ ca vào Du xuân Đà Nẵng vậy. Mình tìm trên mạng bài này bằng tiếng Nga qua giọng ca của Janna Agurova để mọi người nhẩm dần mà đến Đà Nẵng nghe cho đã:







 



Từ: Guest Ngô Xuân Mạnh
17/03/2014 19:31:44

Hội KGU HCM luôn luôn chu đáo đón tiếp bạn bè mòi khi có dịp đến HCM.  (quê vợ để hợpGS MSLy không chọn Hà Nội tác để đi về mà chọn Tp HCM năng động, quý trọng tài năng và hơn nữa có một tập Kgu hoạt động đều tay, vui vẻ.


GS MSLys hãy về HN để hợp tác.


Mạnh SV76



Từ: Guest LyMX
17/03/2014 15:55:57

Xin cám ơn các anh chị và các bạn KGU ở Tp HCM đã tổ chức buổi gặp mặt vui vẻ và rất là KGU. Cám ơn Mèo Mun (MM) đã viết bài này và đã tặng anh chị bánh ga-tô ngon (xem ảnh 1) để mọi người cùng thưởng thức. Mình đã định com bài của MM từ hôm qua nhưng mạng chậm quá không gửi lên trang KGU được. Tuy tháng 4 tới không tham gia Du Xuân nhưng mình may mắn đã được nghe những bài hát sẽ được trinh bày ở Đà Nẵng. Mọi người sẽ được nghe sáng tác mới của bạn Châu để cười vỡ bụng, nghe những bài hát mượt mà của anh Uyển v.v. Tuy đã chớm Alzheimer nhưng mình vẫn luôn nhớ về các bạn KGU quí mến. Nhưng điều này chẳng thấm vào đâu so với MM vì qua những bài viết và com của MM ta thấy MM thuộc từng bài viết của các bạn đến mức kinh ngạc. Mình vẫn không hết ngạc nhiên sao MM lại "tha về" được tấm ảnh mình đọc thơ của Thụy Anh vào hè năm 2012 ở Vacsava.



Từ: HienVC
17/03/2014 15:22:10

 


@LuongDT: GS, TS biết và bàn về những chuyện cao siêu hơn nhiều.


Mình chẳng qua chỉ là thuộc bài mà các thầy cô tiếng Nga đã truyền dạy thôi : Nếu có một từ không biết hãy lấy từ điển ra tra, mà đã tra từ điển, tìm được từ thì thường là mất thời gian ( ngày ấy làm gì có computer mà chỉ có quyển từ điển dày cộp nặng chịch) nên cần sử dụng thời gian cho hợp lý bằng cách xem thêm vài dòng trên dưới danh từ động từ , tính từ v.v vì có cùng корень mà, nếu có nhiều thời gian hơn thì đọc nhiều hơn và cố mà nhớ, đặc biệt là các ngoại lệ ( trong tiếng Nga vô thiên lủng) hai н hay một н, sau л có dấu ь hay không? Tóm lại là cần " bộ nhớ" , không có "bộ nhớ" thì là "дурачок настоящий "  không bàn cãi, đơn giản vậy thôi !


Nhưng умолить, умoлять thì lại có корень là  мольба, không có chữ y đầu nên đây là ngoại lệ và cần phải nhớ. Ai quên có nghĩa là Alzheimer đã bắt đầu xác lập quyền lực rồi. Ai rồi cũng có lúc đến giai đoạn này thôi không sớm thì muộn !


@MM hay Mrs. VAN : ở đây có sự trùng hợp lý thú giữa tên người Việt viết bằng tiếng Anh và động từ tiếng Việt nên mới nẩy sinh lắm còm thế này, nhưng cũng phải công nhận em là reporter khá mát tay trong tường thuật các buổi thuyết trình của các GS Vật lý, hơn nữa còn có khả năng nhớ và liên tưởng đến những từ trong vô số các bài văn thơ mà người không yêu thích hoặc có yêu thích mà không có trí nhớ thì cũng chẳng thể nào liên tưởng được. Chuyên văn và "chuyên mọi thứ" chỉ khác nhau có vậy thôi ! 


 


 



Từ: ThangNT
17/03/2014 14:49:42

Có vài điểm cần bổ sung là tôn chỉ họat động của ta là VLC, nên mỗi lần gặp nhau đều vui và có chuyện để nói. Tối qua trong khi tập hát để chuẩn bị du xuân lại có dịp bàn về tình hình Ucraine và lại tiếc cho họ ở thời quá khứ. Một đất nước tươi đẹp, người dân đôn hậu như thế. Mấy hôm nay tôi thường xuyên trao đổi qua mail với đồng nghiệp ở Kiev. Cách đây 3 tuần chỗ chúng tôi có đồng nghiệp từ Kiev sang. Họ mới về tuần trước. Thật buồn khi đi thì mới chỉ có biểu tình, mà hôm về thì  xẩy ra đảo chính ở Kiev và quân Nga đã vào bán đảo Crưm. Còn hôm nay thì đã có kết quả trưng cầu dân ý tại Crưm. Rất có thể đấy là những đồng nghiệp cuôi cùng của đất nước Ucraina cũ (theo đúng tinh thần như trướckia) mà tôi may mắn được gặp trong thời điểm nhậy cảm hiện nay đối với Ucraine.


Trên bàn có 1 chai rượu cognak của Moldova, quà của cô giáo nga văn Larisa mang sang Poland tặng GS Lý. Anh Lý lại cất công mang về cho buổi gặp mặt này. Nó có cái gì đấy cũng giống như chuyến công tác của các đồng nghiệp Ucraine, làm cho ta nhớ lại thời tốt đẹp ngày xưa. Kiểu như "Bao giờ cho đến tháng mười".


 



Từ: BaLX
17/03/2014 09:54:02

Lâu quá mới thấy LươngDT xuất hiện. Em đi ĐN và ghé thăm chị hè năm 2013, chị rất vui và cảm động. Khi nào có dịp đi công tác ĐN gọi điện cho chị nhé! Chị chúc em luôn vui khỏe, mọi việc tốt đẹp.



Từ: LuongDT
17/03/2014 09:44:23



@ Hi. Anh Hiển VC giảng tiếng Nga như vậy thì các giáo sư cũng phải bỏ việc mất thôi. Anh hỏi "Em " thế thì "Em" biết hỏi ai? Có thể chỉ đơn giản vì "Em" là "VAN".


@ Hi. Chào cả nhà, Chúc ngày mới thật vui, thật hạnh phúc.




Từ: Meomun
17/03/2014 09:24:29

@Anh Lương: Anh giống bông hoa xuyên tuyết trong bài thơ của anh. Nhưng  hoa xuyên tuyết thì chỉ "ẩn mình trong tuyết trắng" để qua mùa đông thôi!  Còn anh, anh núp cả năm trời, chờ đến mùa xuân, mùa blooming anh mới nhô ra còm! Cả năm nay, từ thuở anh viết về cô cảnh sát giao thông xinh đẹp trên đường phố Hà nội ấy, đến bây giờ bà con mới thấy anh. Mọi người mong được đọc các bài viết của anh đấy! 



Từ: Meomun
17/03/2014 09:15:18

@Anh Hiền: Hì hì anh Hiền ơi, em chỉ nhớ vặt nên chẳng làm được chuyện gì lớn trong đời. Cái từ "van" (cả  "van anh" và "van em") thì đều thuộc bản quyền của Nguyễn Bính mà. Hôm ấy, người hát câu "я вас умоляю" mà mặt biểu cảm đến mức làm bà con xuýt xoa thì tất nhiên là anh Uyển, người phát hiện ra mối liên hệ giữa tiếng Nga và tiếng Việt trong cái từ умоляю là anh Đại Ca Thắng chứ không phải em đâu ạ. 


Anh đúng là siêu tiếng Nga, nghe anh giảng xong mà MM "bỗng dưng muốn khóc", vì tủi cho mình quá, em đúng là phí công thầy cô "ở bển" dạy dỗ bao năm, huhu. Em vẫn nhớ có lần anh em mình bàn đến chữ "Маячить" trong câu: "Вот и старость вдали маячит/и о многом забыть пора...Em đang cảm giác старость đang sầm sập đuổi sau lưng chứ không phải "вдали" nữa, hic. 


Cám ơn sư huynh nhiều nhiều.         





Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 562 9482
387 2824
Hóa 882 9761
Luật 721 11647
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 197 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 306
NgocBQ 130
ThaoDP 108
CucNT 123
CoDM 88
PhongPT 73
HaiNV 93
LiTM 85
MinhCK 70

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 7154
NghiPH 3219
LiTM 1879
HaiNV 1853
KhanhT 1743
CucNT 1718
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1257
s