KGU News >>Người KGU
KGU Tạo bài viết  
Thứ bảy 15 Tháng ba. 2014

DƯ ÂM CUỘC GẶP MẶT VỚI GS MAI XUÂN LÝ


Các bài viết liên quan:
- HỘI CỜ VUA
- TIỄN ANH


Tác giả: Meomun

Cuộc gặp mặt cuối tuần giữa người KGU SG với giáo sư Mai Xuân Lý có lúc biến thành cuộc mạn đàm về văn chương và trình diễn ca nhạc rất hấp dẫn và lý thú.  Anh Lý là nhà khoa học, nhưng lại rất quan tâm và hiểu biết sâu sắc chuyện văn thơ, có lẽ do anh cũng là người làm thơ. Anh sôi nổi bàn chuyện thơ Olga Becgon thì Bằng Việt hay là Thụy Anh dịch hay hơn. Hóa ra anh Lý có biết nhà thơ trẻ Thụy Anh và đã từng đọc thơ Thụy Anh ở Ba Lan.

 

 Một lúc sau, cuộc gặp mặt biến thành buổi biểu diễn văn nghệ cây nhà lá vườn một cách hết sức tự giác và nhiệt tình. Các chị Diệu Linh, Tuyết, Lâm, Lam, Hòa, Bồng Lai, Phương Thoa… tranh thủ diễn tập các tiết mục Du Xuân, đặc biệt là có bài hát “chế” rất vui và đầy màu sắc CCCP của anh Châu (“he hé” chút thôi, chứ kiên quyết giữ bí mật đến phút cuối cùng). Nghe xong anh Thắng gật gù: “- Chuẩn! Thế mà Xuân Ba cứ lo mục văn nghệ nghèo nàn!”

 Anh Châu mở Ipad tìm các bài hát vượt thời gian như “Đàn sếu”, “chiều Moxkva”, rồi bài “Goodbye my love, goodbye” của Demis Roussos... Thế là mọi người quây lại quanh cái Ipad để nghe lại những bài hát nổi tiếng về cuộc sống, về tình yêu thập niên 60-70 thế kỉ trước. Ai đó nhắc tới Robertino làm tất cả như sôi động hẳn lên. Rồi tất cả như đều đắm chìm trong tiếng hát trong veo đầy quyến rũ và mê hoặc của Robertino, giọng hát thần đồng người Italia thuở nào trong bài “Jamaica”.  Chợt như vừa mới dứt khỏi những hồi ức mà bài hát mang lại, anh Uyển hắng giọng: “- Hồi ấy mình hay hát bài “Trở về Suriento” của cậu này, mà bằng tiếng Nga nhé! Nhưng không biết lâu rồi còn nhớ lời không…?

 Được mọi người cổ vũ nhiệt liệt, anh Uyển đã cất giọng hát ngọt ngào đưa tất cả “Trở về Suriento” (tiếng Nga là "Вернись в Суриенто"). Đặc biệt là sau 40 năm mà anh không hề quên lời bài hát bằng tiếng Nga. Anh dừng một lúc rồi mà mọi người vẫn còn im lặng, dường như đâu đây gần lắm là một thời thanh xuân trong trẻo và đầy nhiệt huyết ở cái “thành phố trắng” xa xôi ấy, đến nỗi quên cả vỗ tay cám ơn. Các chị thì trêu anh Uyển: “- Tưởng hổi ấy có“động lực”thì  mới hát hay thế, hóa ra bây giờ hát vẫn hay!” Được đà, anh Uyển hát luôn một loạt các bài “tủ” để tặng mọi người, những bài hát “một thời và mãi mãi” với những ai đã để lại một thời trẻ trung của mình ở cái xứ sở CCCP ấy như “"Волга течет", "Берега"... Anh Châu chợt phát hiện: “ - Này, nhiều từ tiếng Nga không thể dịch ra tiếng Việt chính xác được nhỉ! Như cái từ “умалаю” trong bài “Trở về Suriento”, sao mà hay thế! Tiếng Việt dịch ra gì bây giờ? Không lẽ “anh lạy em???”

 Anh Thắng chen vào: “-Có chứ, tiếng Việt có từ tương đương chứ, trong thơ Nguyễn Bính ấy, trong bài gì mà có chữ “van em” ấy nhỉ, MM?

 Em MM cũng gật gù: “ - Dạ đúng, trong thơ Nguyễn Bính ông ấy nhiều lần sử dụng từ “van”…. Thế nhưng tiếp theo thì em MM tắc tịt, không nhớ ra nổi những câu thơ của Nguyễn Bính. MM vò đầu bứt tai rồi quay qua anh Lý than thở: “ - Chắc em có biểu hiện bệnh “Aizemmơ” mà lúc nãy anh nói rồi!

 Cuộc vui nào rồi cũng tàn, mà lại phải tàn sớm, để anh Lý nghỉ để sáng mai còn bay về Ba Lan, nơi có những người thân yêu nhất của anh đang chờ đợi. Đến đêm thì em MM gửi email khoe là trên đường đi về nhà, em ấy đã nhớ ra những câu thơ của Nguyễn Bính có từ “van”! May cho MM nhé, lúc ấy muộn rồi nên đường sá chắc cũng ít xe cộ, nên MM thả sức mà nghĩ đến thơ!

 MM bảo bài “Chân quê” thì ai cũng biết rồi, câu ấy là: “Van em, em hãy giữ nguyên quê mùa”. Nhưng còn 1 bài nữa cũng của Nguyễn Bính, bài “Xa cách” có từ "van":

 Nhà em cách bốn quả đồi 

Cách ba ngọn suối, cách đôi cánh rừng
Nhà em xa cách quá chừng
Em van anh đấy, anh đừng yêu em!

 Ừ nhỉ, sao cô gái trong bài thơ “khôn” thế! Miệng thì đếm con số, cố tình kể lể những núi cùng sông cho “người ta” nản lòng! Lại còn "van" một cách hết sức duyên dáng và nữ tính nữa chứ! Thế nhưng mà cô ta lại đếm số lùi, từ 4 quả đồi, xuống còn 3 ngọn suối, sau chỉ còn “đôi cánh rừng”! Ý là vẫn còn ít lắm, bằng ấy sông núi cách trở đã thấm gì, các cụ vẫn bảo “yêu nhau mấy núi cũng trèo” cơ mà!

 Cuối cùng thì trong cuộc gặp mặt, những bài hát hay nhất, truyền cảm nhất vẫn là những bài hát về cuộc sống, về tình yêu. Rồi cái “từ khóa” được mọi người bàn luận vui vẻ ( “Умалать” trong tiếng Nga và “van” trong tiếng Việt) vẫn liên quan đến chủ đề tình yêu, bất kể những người tích cực tham gia là thuộc thế hệ A50  hay U70…


Người post: KhanhT

Ngày đăng: 15-03-2014 21:09






Xem 21 - 30 của tổng số 31 Comments



Từ: HienVC
16/03/2014 23:19:14

@MM: Em tìm được chữ van ( van xin, van nài, nài nỉ ) trong tiếng Việt để dịch động từ tiếng Nga умолять (несов.вид) hay умолить (сов. вид) là rất đắt, hơn nữa lại còn nhớ được thơ Nguyễn Bính để minh họa thì đáng nể thật, còn lâu Alzheimer mới đụng được đến em ! 


Tuy nhiên trong tiếng Nga trước đây cũng có cặp động từ умалять (несов.вид)  và умалить  (сов. вид) đọc hoàn toàn như hai động từ trên kể cả trọng âm, viết khác một chữ o thành a, nhưng nghĩa hoàn toàn khác vì nó bắt nguồn từ từ умаление - làm nhỏ, làm giảm giá trị v.v. Hiện nay người ta vẫn còn dùng danh từ nhưng động từ thì rất ít khi được dùng.


Anh lại lan man lạc chủ đề sang tiếng Nga rồi nhưng trong trường hợp này "умолять" là chính xác và "van" thì trên cả tuyệt vời, làm sao em lại tìm được từ đắt như thế !



Từ: Meomun
16/03/2014 21:40:16

@Chị LýTM: Hihi chị Lý lại xuất khẩu thành thơ rồi. Chị nhắc đến "van" làm em nhớ đến chuyện có lần Tây hỏi em sao tên mày lại là "VAN", ý nó bảo là xe ô tô vận tải ấy, nó thắc mắc tên phụ nữ gì mà...


 


 



Từ: Guest LiTM
16/03/2014 18:49:03

Van Mun, Mun hãy viết nhiều


Cho KGu được phiêu phiêu theo bài


Van Mun, Mun hãy viết dài


cho KGu đọc một vài trống canh,...


Đề nghị các ACE tiếp tục theo mạch "van em" của MM,...


Chúc mừng GS đã có những ngày vui, đầy nụ cười bạn hữu ở Tp.HCM



Từ: Meomun
16/03/2014 12:38:44

@Chị Xuân Ba: Chị ơi, KGU HCMC đang hồi hộp chờ ngày hội quân ở Đà Nẵng, chỉ còn 1 tháng nữa thôi. Còn em, tiếc là không tham gia Du Xuân lần này với các anh chị được. Mong gặp chị và các anh chị tại ĐN vào tháng 6, lúc đó con gái em nghỉ hè thì cả nhà mới đi chơi xa được.


@Anh Thắng: Hihi anh Thắng động viên làm em xí hổ quá, văn chương gì mà quên cả thơ Nguyễn Bính, cả những câu "kinh điển" như thế mà cũng quên thì kể cũng lạ. Thôi thì cứ đổ cho cái bệnh Alzheimer! Các anh thì chẳng cần là dân văn vẻ gì, thế mà lúc cần nhớ thì luôn chính xác, phục quá. Mỗi lần gặp các anh chị, thấy các anh chị vui tươi và trẻ trung, em cứ nơm nớp lo không biết mươi, mười lăm năm sau thì em ra sao, chắc "thảm" lắm chứ chẳng được như các anh chị bây giờ đâu.


Em đồng ý với câu kết luận của anh Thắng mà hầu như người KGU nào cũng đã từng nghe anh nói trong những lần gặp mặt: - KGU mình nhiều người tài thật! (hihi giá mà trong số đó có mình)  



Từ: ThangNT
16/03/2014 11:56:41

Cám ơn Mèo Mun có bài viết hay, đúng là năng khiếu văn của Thái Bình có khác. Mọi người đều rất tự hào về những người bạn KGU có những thành tựu nghiên cứu khoa học hay làm ăn giỏi giang. Nghe Lý tóm tắt hướng nghiên cứu tôi nhớ lại hôm GS Khoa nhận giải nhân tài đất Việt có phát biểu cám ơn các thầy cô ở Nga, ở Moldova... tôi xem TV, và rất  tự hào vì những người bạn giỏi giang của chúng ta. Còn chuyện tập hát hay các tiết mục khác thì Xuân Ba và các em ở Đà Nẵng yên tâm Hội KGU TP Sài gòn sẽ chuẩn bị hết sức có thể. Hẹn gặp ở Đànẵng



Từ: BaLX
16/03/2014 10:51:17

Được nghe lại bài " Trở về Surriento " thấy trong lòng bồi hồi quá. Nhớ lại ngày về 1975, hành lý của bọn mình ngoài một lô sách chuyên ngành, hầu như ai cũng có 1 chiếc xe đạp Sport và 01 đài Rigonda cùng với một lô đĩa các bài hát Nga được ưa thích, trong đó không thể thiếu đĩa bài hát này, thế mà đã gần 40 năm trôi qua.  



Từ: Meomun
16/03/2014 10:25:38

@Anh Bachai: Đúng là anh MXLý "from home to home" như anh nói. Chắc anh ấy đã về nhà bình an và đang thưởng thức "Ba Lan, mùa tuyết tan". 


@Anh Uyển: Hôm ấy anh hát hay quá, làm mọi người ngẩn ngơ. Chỉ tiếc là bài Берега, Берега anh vào hơi cao, chắc do mới nghe giọng hát cao vút của Robertino, hay là tự dưng nhớ đến những kỷ niệm Kishinev mà quên mất lời làm mọi người xuýt xoa tiếc nuối. Mong được tiếp tục nghe những bài hát của anh trong những lần gặp mặt sắp tới. Hôm trước em chụp được mấy cái ảnh của anh, nhưng anh Khánh không duyệt để post vì ảnh không đảm bảo độ sáng. Thôi thì em post lại cái ảnh anh đang hát ở hội Du Xuân HCMC năm ngoái, mới đó mà đã 1 năm rồi!


 



Từ: Meomun
16/03/2014 10:04:04

@Chị Thoa: Em cũng không định viết bài tường thuật buổi gặp mặt, đây chỉ là chuyện bên lề cho vui. Có 1 chủ đề em đã xin phép anh Lý để viết nhưng anh Lý "say NO" rồi nên em chịu chết. Còn hôm đó nếu viết bài tường thuật thì phải có tiết mục theo yêu cầu của chị Diệu Linh và tất cả mọi người, anh Lý đã tóm tắt rất súc tích bài trình bày của anh ấy trong hội thảo để mọi người biết nói về cái gì, để có thể hiểu được mà...về nhà còn kể với con, như anh Châu nói ấy, hihi. 


Em cũng không nhớ cái từ  "умолять" hay là "умалать", cám ơn chị, hìhì tiếng Nga của em rơi vãi lâu rồi. Em có tên khách hàng người Nga, thế nhưng ngôn ngữ để làm việc và cả để tán dóc cũng chỉ bằng tiếng Anh, lâu lâu đá vào vài từ tiếng Nga cho vui thôi. Có hôm đang nói chuyện với nó mà tự nhiên mít đặc không nghĩ ra nổi cả cái từ "we" trong tiếng Nga nó là gì, hihi. Tên khách hàng của em biết em đã từng học ở Moldova, nó hát bài "Smuglianka, Moldovanka", đầy màu sắc Moldavia, nghe thấy nhớ những năm tháng SV quá! 



Từ: UyenNT
16/03/2014 06:03:03

   Meo Mun, lau roi moi hoi ngo cung nhau sao ma vui the.Buoi toi hom do lam moi nguoi nhu tre lai.Doc bai viet cua MM nhu duoc tan huong nhung phut giay gan gui cua KGU.Ngay dem hom do minh da cung Tuan Ly o Phu Tho "chat" voi nhau tren mang.Vui ve va hoi tuong ,"cu nhu tre con "ay.Cam on MM da co bai rat hay ve buoi gap go.Mot mon qua dep va am ap de Mai xuan Ly dua ve mien dat Ba Lan tho mong.Cam on Khanh T da thuc khuya,that la khuya de post bai nay.


   Ai cung noi HEN GAP DU XUAN DA NANG NHE. 



Từ: 3Chai
16/03/2014 03:39:26

Bài thuốc hay! Cứ tụ tập vui vẻ là khỏe.


Happy journey from home to home Mai Suan Le.





Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 563 9482
387 2824
Hóa 882 9765
Luật 721 11647
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 197 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 306
NgocBQ 130
ThaoDP 108
CucNT 123
CoDM 88
PhongPT 73
HaiNV 93
LiTM 85
MinhCK 70

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 7169
NghiPH 3219
LiTM 1879
HaiNV 1853
KhanhT 1743
CucNT 1718
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1257
s