KGU Poetry
KGU Tạo bài viết  
Chọn
Mục: Thơ >> Thơ dịch
Thứ hai 12 Tháng mười một. 2018

TIẾNG VỌNG TÌNH YÊU




Tác giả: HuongNT

Từ hồi sinh viên mấy đứa con gái lớp tôi đã rất thích nghe các bài hát của Nghệ sĩ Nhân dân Liên bang Nga Anna German (1936-1982) như "Niềm hi vọng" (Надежда), "Hãy sáng lên ngôi sao của tôi!" (Гори, гори моя звезда!), "Tiếng vọng tình yêu" (Эхо любви), "Khi vườn nở rộ" (Когда цвели сады),... Cứ có đĩa của bà ra là tôi lại đi mua ngay. Và tôi vẫn nhớ kỳ nghỉ hè năm thứ nhất 1975 mấy đứa chúng tôi đã mua chung một máy quay đĩa và mở các bài hát của bà nghe suốt. Mặc dù bà Anna German là người Ba Lan nên phát âm có đôi từ chưa chuẩn lắm nhưng tôi rất thích giọng nữ ấm áp, thánh thiện, nhẹ nhàng và sâu lắng của bà.

Anna German được lựa chọn chính xác để hát đôi cùng Lev Leshenko bài hát “Эхо любви" (Tiếng vọng tình yêu) trong phim “Судьба" (Số phận) của Evgheni Matveyev. Bài hát này cũng trở thành đĩa đơn được yêu thích của bài hát Xô Viết cuối những năm 70, đầu những năm 80 của thế kỷ 20.

Hôm nay nghe bài hát Tiếng vọng tình yêu tôi muốn chia sẻ với bạn bè bản dịch lời bài hát của tôi!


TIẾNG VỌNG TÌNH YÊU

         Rozhdetstvensky R.I.

 

Trời bao phủ đầy bụi sao lốm đốm

Thành những cành cây khúc khuỷu uốn cong 

Em vẫn nghe tiếng anh từ ngàn dặm xa xăm

Đó là tiếng vọng,tiếng vọng, anh ơi có biết

Tiếng vọng giữa hai ta cứ ngân dài tha thiết.


Cho dù là anh ở bất cứ nơi đâu

Thì trái tim ta chạm tới nhau không hề khó

Một lần nữa tình yêu lại gọi đó

Hai ta dịu dàng, âu yếm bên nhau

Sự dịu dàng đáng yêu làm sao!


Và ngay cả khi ở rìa bóng tối 

Trên ranh giới cận kề cái chết tới

Em vẫn biết, mình chẳng thể chia xa

Kỷ niệm như ngôi sao ký ức của hai ta

Hãy giữ lấy trọn đời anh nhé.


Kỷ niệm hai ta theo suốt cuộc đời 

Kỷ niệm như sao lấp lánh giữa trời

Kỷ niệm thân thương vẫn còn mãi mãi

Là ngôi sao ký ức sáng mãi thôi.

                                  28/5/2018.


ЭХО ЛЮБВИ

Слова: Роберт Рождественский

Музыка: Евгений Птичкин

 

Покроется небо пылинками звезд

И выгнутся ветви упруго

Тебя я услышу за тысячу верст

Мы эхо мы эхо 

Мы долгое эхо друг друга

Мы эхо мы эхо 

Мы долгое эхо друг друга.


И мне до тебя где бы я ни была

Дотронуться сердцем не трудно

Опять нас любовь за собой позвала

Мы нежность мы нежность

Мы вечная нежность друг друга

Мы нежность мы нежность

Мы вечная нежность друг друга.


И даже в краю наползающей тьмы

За гранью смертельного круга

Я знаю с тобой не расстанемся мы

Мы память мы память

Мы звездная память друг друга

Мы память мы память

Мы звездная память друг друга.


Мы память мы память

Мы звездная память друг друга

Мы память мы память

Мы звездная память друг друга.


 


Người post: HuongNT

Ngày đăng: 12-11-2018 22:10





Tổng số bài và comment post theo từng khoa

KhoaBài viếtComment
Sinh 562 9482
387 2824
Hóa 881 9761
Luật 721 11647
Toán 66 376
Kinh tế 4 108
Câu Lạc Bộ 30 1
NCS 3 70
Bạn bè 197 1189
Dự bị 0 0
Ngôn ngữ 2 2

10 người post bài nhiều nhất

UserSố bài viết
TungDX 289
NghiPH 306
NgocBQ 130
ThaoDP 108
CucNT 123
CoDM 88
PhongPT 73
HaiNV 93
LiTM 85
MinhCK 70

10 người comment nhiều nhất

UserComment
Guest 7154
NghiPH 3219
LiTM 1879
HaiNV 1853
KhanhT 1743
CucNT 1718
TungDX 1565
ThanhLK 1545
VanNH 1441
ThoaNP 1257
s