 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Thành phố Trắng của ta
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 18/09/2013 - 19 comments
	                  
	                  
Песня о моём городе
 Музыка - Е. Догa ;  Русский текст - В. Лазарева 
 
 
Mой белый город, ты цветок из камня, 
 Омытый добрым солнечным дождем,
 Как ветрами, овеян ты веками,
 Как песня, в сердце ты звучишь моем.
 Мой теплый город в переливах света,
 И в зелени, и в звездах, и в огнях.
 Я так люблю, когда живут рассветы
 На улицах твоих и площадях!
 
 
Мой нежный город- свет мой негасимый, Ты весь в моей, а я - в твоей судьбе. Так радостно......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Bài hát về quê hương xa xôi
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDT - Ngày đăng: 16/09/2013 - 11 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch này.
 
   ПЕСНЯ О ДАЛЕКОЙ РОДИНЕ
   Из кинофильма «Семнадцать мгновений весны»,  Pежиссер-постановщик Т. Лиознова     Музыка М. Таривердиева     Слова Р. Рождественского
  Я прошу, хоть ненадолго,      Грусть моя, ты покинь меня! Облаком, сизым облаком Ты полети к родному дому, Отсюда к родному дому.  Берег мой, покажись вдали Краешком, тонкой линией. Берег мой, берег ласковый, Ах,......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Niềm hy vọng
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 12/09/2013 - 13 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch này.
Надежда
 
Музыка: А. Пахмутова
Слова:  Н.Добронравов
  
 
Светит незнакомая звезда,  Снова мы оторваны от дома,  Снова между нами города,  Взлетные огни аэродрома. 
 
 Здесь у нас туманы и дожди,  Здесь у нас холодные  рассветы,  Здесь на неизведанном пути  Ждут замысловатые сюжеты.  
 Припев:  
Надежда - мой компас земной,  А удача - награда за смелость.  А песни - довольно одной,  Чтоб только......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Sông Volga vẫn chảy
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 03/09/2013 - 10 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch này
TЕЧЕТ ВОЛГА 
Музыка М. Фрадкина
Слова Л. Ошанина
(Из кинофильма "Течет Волга")
  Издалека долго Течет река Волга, Течет река Волга – Конца и края нет. Среди хлебов спелых, Среди снегов белых Течет моя Волга, А мне семнадцать лет.  Сказала мать: «Бывает все, сынок... Быть может, ты устанешь от дорог. Когда придешь домой в конце пути, Свои ладони в Волгу опусти».
 
  Издалека долго Течет река Волга, Течет река......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Sự chung tình của thiên nga
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 24/08/2013 - 10 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch bài hát này nhân đọc bản dịch của HảiNV mới đưa lên KGU để mọi người tham khảo thêm.
ЛЕБЕДИНАЯ ВЕРНОСТЬ   Музыка - Е. Мартынов                   Слова - А. Дементьев
 
 
Над землей летели лебеди Солнечным днем. Было им светло и радостно В небе вдвоем, И земля казалась ласковой Им в этот миг… Вдруг по птицам кто-то выстрелил, И вырвался крик,
 
 
Что с тобой, моя любимая? Отзовись......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Ta đã yêu Em
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 01/08/2013 - 5 comments
	                  
	                  
Я вас любил
Александр Сергеевич Пушкин
Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам Бог любимой быть другим.
 
 
Ta đã yêu em
Pushkin A. S.
 
 
 
 
Ta đã yêu Em: nay tình có thể còn,
 
Chưa tắt hẳn trong đáy lòng ta đó;
 
Nhưng ta......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Nói với con đi, mẹ ơi!
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 01/08/2013 - 5 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch này vì nó đã bị xóa trên KGU
ПОГОВОРИ СО МНОЮ, МАМА…
  Музыка: В. Мигули Слова: В. Гина
 
  Давно ли песни ты мне пела, Над колыбелью наклонясь. Но время птицей пролетело, И в детство нить оборвалась.
 
Припев: Поговори со мною, мама, О чем-нибудь поговори, До звездной полночи до самой Мне снова детство подари.
 
 
Доволен я своей судьбою, Немалый в жизни пройден путь. Но очень хочется порою                               ......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Triệu bông hồng đỏ thắm
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 01/08/2013 - 2 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch này vì đã bị xóa trên KGU
Миллион алых роз 
Музыка :Р. Паулс ;
 Слова : А.    Вознесенскuй
Жил был художник один, Домик имел и холсты, Но он актрису любил, Ту, что любила цветы.
 Он тогда продал свой дом,  Продал, картины и кров, И на все деньги купил Целое море цветов.
Прuneв :                                                                                                                      
Миллион,......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
	                  	                  
	                  	                   Phút giây huyền diệu
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 15/07/2013 - 7 comments
	                  
	                   
 Я ПОМНЮ ЧУДНОЕ МГНОВЕНЬЕ 
А.С. Пушкин ( 1799 - 1837 )
 
K…
 
Я помню чудное мгновенье: Передо мной явилась ты, Как мимолетное виденье, Как гений чистой красоты.
 
 
В томленьях грусти безнадежной, В тревогах шумной суеты, Звучал мне долго голос нежный И снились милые черты.
 
 
Шли годы. Бурь порыв мятежный 
 
Рассеял прежние мечты, И я забыл твой голос нежный, Твои небесные черты.
 
 
В глуши, во мраке заточенья Тянулись тихо......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
 
	            		
	            	
	                  	                  
	                  	                   Thùy Liễu
	                  	                    
	                  	                      
	                  
	                  Tác giả: ThaoDP - Ngày đăng: 15/07/2013 - 5 comments
	                  
	                  Tôi post lại bản dịch này vì trên KGU đã bị xóa.
ИВУШКА   Музыка: Г. Пономаренко Слова: В. Алферов
 
  Зорька золотая Светит за рекой. Ивушка родная, Сердце успокой.  Припев:  Ивушка зеленая, Над рекой склоненная, Ты скажи, скажи, не тая, Где любовь моя?
 
  Были с милым встречи У твоих ветвей. Пел нам каждый вечер Песни соловей.  
Но ушел любимый, Не вернется вновь. С песней соловьиной Кончилась любовь.
 
  А я каждый вечер Все чего-то......
	                  	                  
	                  	                   
Chi tiết
	                   
	                  
	                                    
	                  
Các bài viết comment nhiều nhất
                  	
	                  	                  
	                  	                   - BÁC ĐÃ VỀ QUÊ RỒI ĐẤY, BÁC ƠI
	                                     
	                  
	                                    
 
	 
	 
	 
